jak se můžete v recenzi prezentovat tak diletantským pravopisem? Na žurnalistu je Vaše úroveň češtiny vskutku tristní, což se ukazuje zejména ve Vaší reakci. (Přičemž nehodnotím překlepy, ale chyby). Není pak pokrytecké nadávat na neprofesionálně odvedenou knihu stejně neprofesionálně odvedeným pamfletem?
Knihu jsem nečetl, nicméně recenze je napsána poměrně hloupě (z hlediska žurnalistických kritérií – pokud by recenze měla být odborná, tak poté je napsána ještě hloupěji) a přebytečně natahuje dané téma, čímž se text, jakkoliv může být třeba správný – to nemohu posoudit, stává nudným. (Kdyby to alespoň bylo napsáno vtipně a odlehčeně…)
Třeba píšete lépe zážitky z cest apod., tak se raději držte toho. 🙂 (Neboť, jak jakožto absolvent univerzity snad víte, je z žurnalistického hlediska důležitý obsah i forma. Druhé jmenované u vás, bohužel, výrazně pokulhává.)
]]>„Doplňuji, že knihu také lektorovali odborníci – historik a diplomaté – kteří mají z oblasti výrazně delší a bohatší zkušenosti než vy.“ S tím souhlasím, ale na druhou stranu věci, na to abych věděl, že katastrofa v Černobylu se udála 26. dubna 1986 nemusím být expertem na politický vývoj Blízkého východu. Pokud se jedná o další data a jejich ověřování, jak je tedy možné, že mnou nalezené zdroje se zmiňují pouze o jednom datu a v moha případech odlišného od toho vašeho. Jak je zmíněno v článku ohledně Churchilolovi Bílé listiny, na Vámi uvedené datum jsem nikde ani nenarazil. Toto není jediný případ, pdobných pochybení je v knize vícero.
„Máte pravdu, že nakladatelství šilo knihu poněkud horkou jehlou a některé nepřesnosti, které měla odstranit korektura, tam zůstaly, a podobné platí i pro některé stránky grafické úpravy.“ Pokud by to byly pouze některé věci, tak by se to dalo pochopit. Ale zapomenout uvést autory fotografií je něco, co by pouze na univerzitě vedlo studenta k velkým problémům, na tož u autora Vašeho formátu. Způsob jejich získání také nemluví o velké profesionalitě. Stejěn jako zařazení fotografií do knihy je podstatnou částí jejího zpracování. Pokud jak píšete, tato kniha má doplňovat Vaše předešlé práce, proč mnoho z nově otištěných fotografií obsahují i Vaše předešlé publikace?
Popravdě jste mi tím, ale odpověděl. Nakladatelství potřebovalo knihu, zavolalo Vám jako expertovi a Vy jste ji ve spěchu napsal, se spoustou nedorozumění, s nepřesným cílem knihy, což jste se snažil v úvodu nějak napravit. Nebyl čas ani na pořádnou kontrolu a na konce vzešlo to co vzešlo. Je jedno jaký byl původní záměr, kniha je prostě špatná, lajdácky napsaná a ještě hůře upravená.
Mě pouze překvapuje, že jste se k něčemu takovému nechal přemluvit a jestli cena byla dostačují za utrženou ostudu, protože každý čtenář, který knihu vezme do rukou, dá si trochu práce s ověřením informací a zamyslí se nad jejím celkovým vyznění, dojede k stejnému a nebo podobnému závěru jako já. Stejně jako odborníci, kteří se pod knihou podepsali jistě nebudou mít velkou radost z toho, co zní vzešlo. Udělali to kvůli Vám a Vašemu dobrému jménu v oboru, ale tohle je jistě nepotěší.
Když měla vyjít nějaké Vaše kniha, byl jsem rád, že si ji budu moci pořídit, pro své články a další využití, ale nyní raději šáhnu po autorovi zahraničním a nebo pokud se objeví jiný český, raději po něm. Bohužel. To že v podobném rozsahu u nás zatím žádná podobná chronologie izraelských dějin nevyšla, ještě není dostatečný důvod pro odevzdání odbyté a nic neříkající práce. To že těžíte s celkového nedostatku českých autorů zabývajících se tématem nemusí trvat věčně. Čehož si všimli i mnozí další lidé v mém okolí zabývajících se problematikou Izraele a Palestiny. Recenze měla být spíše upozorněním, aby jste si dával větší pozor na to, co vychází pod vaším jménem.
]]>Čerpal jsem z nejlepších chronologií izraelských, palestinských, zahraničních a z řady dalších kvalitních prací, které na tomto poli vyšly. Plus z vlastní reflexe událostí z mých pobytů v Izraeli a Palestině, z výstřižků z novin, které si archivuji, atd.
Data a informace jsem se snažil ověřovat z více zdrojů, ale je možné, že jsem vzhledem k jejich velkému množství neodhalil některé nepřesnosti přímo v hlavních pramenech.
Doplňuji, že knihu také lektorovali odborníci – historik a diplomaté – kteří mají z oblasti výrazně delší a bohatší zkušenosti než vy.
Máte pravdu, že nakladatelství šilo knihu poněkud horkou jehlou a některé nepřesnosti, které měla odstranit korektura, tam zůstaly, a podobné platí i pro některé stránky grafické úpravy.
V úvodu jasně vysvětluji, že výběr hesel do knihy podobného druhu musí být vždy poněkud subjektivní. Cituji:
„Vzhledem k tomu, že důležitých událostí se děje v oblasti takové množství a není možné dohledat zcela rovnocenný zdroj pramenů ke všem časovým obdobím, je možné, že chronologie není ve všech částech úplně symetrická s ohledem na výběr událostí. Rovněž není jednoduché vyhodnotit či určit relevanci některých událostí ze zcela nedávné minulosti v porovnání s událostmi, které se odehrály před několika desetiletími. I když jsem se při sestavování chronologie snažil přistupoval s maximální snahou o přesnost a objektivitu, všech těchto případných nedostatků jsem si vědom. Navíc každý člověk má odlišné zájmy a hledá v chronologiích to co ho nejvíce zajímá. Je možné, že kdyby tuto chronologii psal někdo jiný, zřejmě by v detailech kladl důraz i na jiné věci.“
Možná jste ale úvod pořádně nečetl. A zřejmě jste ani nepochopil jisté snahy o odlehčení knížky ve formě hesel i obrázků, které jsem tam zařadil zcela úmyslně.
A na závěr jedna malá rada: při psaní recenzí doporučuji procvičit si základy českého pravopisu – píše se „základní“, nikoliv „základný“ školy.
]]>